estar de acuerdo

Lemma Details

Translation: to agree; to be in agreement; to concur

Part of Speech: phrase

Etymology: This Spanish phrase combines 'estar' (to be in a temporary state) with the prepositional phrase 'de acuerdo' (in agreement). 'Acuerdo' derives from the verb 'acordar' (to agree), which comes from Latin 'accordare' (to be of one mind, to agree), from 'ad-' (to) + 'cor, cordis' (heart). The etymology reflects the idea that agreement happens when hearts or minds come together in harmony.

Commonality: 90%

Guessability: 50%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'acuerdo' as related to 'accord' in English - both mean agreement.
  • Remember that 'estar de acuerdo' uses 'estar' (temporary state) because agreement on a topic is considered a temporary condition rather than an inherent quality.

Related Words, Phrases & Idioms

llegar a un acuerdo

Unknown

No translation

ponerse de acuerdo

Unknown

No translation

acuerdo

Unknown

No translation

de común acuerdo

Unknown

No translation

Synonyms

concordar

Unknown

No translation

coincidir

Unknown

No translation

asentir

Unknown

No translation

Antonyms

estar en desacuerdo

Unknown

No translation

discrepar

Unknown

No translation

disentir

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is extremely common in Spanish conversation and is often used to express consensus in both casual and formal settings. In business contexts, reaching 'acuerdos' (agreements) is considered important in Spanish-speaking cultures, where relationship-building often precedes business transactions.

Easily Confused With

estar de acorde

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'estar de acuerdo' means 'to agree', 'estar de acorde' is not a standard Spanish expression. People might confuse them because 'acorde' (chord, in harmony with) sounds similar to 'acuerdo' (agreement).

Notes: The correct expression is always 'estar de acuerdo' when expressing agreement. 'Acorde' is used in different contexts, typically related to harmony or matching.

Mnemonic: 'Acuerdo' has 'cuerdo' (sensible) in it - when you agree, you're being sensible with others.

acordar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Estar de acuerdo' is a phrase meaning 'to agree' or 'to be in agreement', while 'acordar' is a verb meaning 'to agree upon' or 'to decide together'. 'Acordar' is more about reaching a decision together.

Notes: 'Estar de acuerdo' describes a state of mind, while 'acordar' is an action verb that implies making a decision or arrangement.

Mnemonic: Think of 'estar de acuerdo' as expressing your current state of agreement, while 'acordar' is the action of reaching that agreement.